Forum www.jrev.fora.pl Strona Główna
Autor Wiadomość
<    Nippon   ~   Język Japoński
Aki-chan
PostWysłany: Czw 21:41, 02 Paź 2008 
Nowicjusz

Dołączył: 02 Paź 2008
Posty: 25
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: TOKYO ^_^
Płeć: Kobieta


lol o zakupach nie było mowy xD 動物- to zwierzęta
ten tekst kiedyś pisałam na mejspejsa dopisując czasami coś, ale już mi się nie chce tam włazić =="
Mniejwięcej dobrze zrozumiałaś co napisałam ^^
Powrót do góry
Zobacz profil autora
GrayLady23
PostWysłany: Czw 22:11, 02 Paź 2008 
Dziecię Mroku

Dołączył: 25 Sie 2008
Posty: 224
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań
Płeć: Kobieta


to to nie jest kaimono? kurde... widocznie musze sobie zmienic rozdzielczosc monitora, bo naprawde znaczki mi sie zamazuja. a moze to nie tak? moze powinnam sobie oczy zbadac? Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Aki-chan
PostWysłany: Czw 22:19, 02 Paź 2008 
Nowicjusz

Dołączył: 02 Paź 2008
Posty: 25
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: TOKYO ^_^
Płeć: Kobieta


to "doubutsu" było xD

oj tam odrazu monitor zmieniać, czsami się każdemu coś zapomnie, jak mi ostatnio zapomniał sie zapis kanji na "shokudou" >_<
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ryuu
PostWysłany: Śro 16:22, 18 Lut 2009 
Imperator

Dołączył: 03 Sie 2008
Posty: 2339
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań
Płeć: Mężczyzna


Potrzebuje pomocy z rozszyfrowaniem imienia i nazwiska pewnej osoby. To zapis kanji:
岡田大貴

google translate raz tłumaczy to jako Hiroshi Takashi Okada a dokładnie to samo tylko na innej stronie jako Masaru Takashi Okada.. I nie mam pojęcia, które jest poprawne.
Z góry dziękuję za pomoc.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
GrayLady23
PostWysłany: Czw 1:25, 19 Lut 2009 
Dziecię Mroku

Dołączył: 25 Sie 2008
Posty: 224
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań
Płeć: Kobieta


moze byc klopot poniewaz z japonskimi nazwiskami i imionami jest tak, ze dane kanji wcale nie musza byc czytane w taki sposob w jaki dany delikwent sie naprawde nazywa. czesto sie zdarza, iz kanji sa przypadkowe, bo sie podobaly uzytkownikowi i dlatego sa uzyte. moze to byc kanji A, gdzie uzytkownik uznal, ze bedzie sie je czytac jak C.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Aki-chan
PostWysłany: Śro 12:10, 04 Mar 2009 
Nowicjusz

Dołączył: 02 Paź 2008
Posty: 25
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: TOKYO ^_^
Płeć: Kobieta


Ryuu napisał:
岡田大貴


Okada Hiroki
lub
Okada Daiki
ale chyba bardziej Daiki, bo Hiroki często zapisuje się innymi znakami.

Czytania z jouyou i z poza (1945 kanji podstawowych i te z poza podstawowych) są często zupełnie inne niż te z jinmei(?) czytań do zapisu imion i nazwisk. Cool
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)

Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Strona 2 z 2
Idź do strony Poprzedni  1, 2
Forum www.jrev.fora.pl Strona Główna  ~  Nippon

Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu


 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach